Version espagnole classique
Titre: | Version espagnole classique |
Catégorie: | Langues étrangères études et oeuvres |
LivreID: | 2484 |
Auteurs: | Christophe Couderc |
ISBN-10(13): | 9782130568049 |
Editeur: | Presses Universitaires de France - PUF |
Date de publication: | 2009 |
Number of pages: | 285 |
Langue: | Français |
Prix: | 15.00 EUR |
Evaluation: |
![]() |
Image: |
![]() |
Description: |
La version espagnole classique est un manuel destiné aux étudiants désireux d'aborder l'exercice de la traduction des textes littéraires du Siècle d'Or, ainsi qu'aux hispanisants plus avancés dans leurs études. Ils y trouveront rassemblés des textes de difficulté variable, mais aussi différents outils leur permettant d'aborder sereinement cet exercice souvent redouté : tout d'abord, après une introduction méthodologique, une sorte de précis de grammaire où sont recensées de façon claire et méthodique les principales spécificités de la langue du Siècle d'Or qui peuvent embarrasser le traducteur. Un lexique, ensuite, présente dans un classement alphabétique les termes récurrents sous la plume des écrivains du XVI e et XVII e siècles et dont le sens a pu changer depuis cette époque, ou dont l'usage est aujourd'hui désuet. Les textes eux-mêmes sont enfin organisés en trois sections : dune part, des textes assortis dune traduction expliquée en détail, tant sur le plan de la syntaxe que sur celui du vocabulaire ; d'autre part, des textes seulement accompagnés de leur traduction, auquel le lecteur pourra confronter sa propre traduction une fois qu'il l'aura menée à bien en s'aidant des outils mentionnés ci-dessus ; enfin, un choix de textes représentatif des différents genres littéraires permettant à l'étudiant de s'exercer à la traduction, qu'il travaille seul ou sous la direction d'un enseignant. |